![]() |
Vedanta Society of New York |
"Truth does not pay homage to any society, ancient or modern. Society has to pay homage to Truth or die. Societies should be moulded upon truth, and truth has not to adjust itself to society." - Swami Vivekananda, Complete Works, Vol. 2, p. 84 |
|
|
|
|
|
| Acknowledgments, Language, etc. |
|
Acknowledgments
The Vedanta Society of New York gratefully acknowledges the use of brief quotations,
excerpts, articles, and photos from the publications of Ramakrishna Order
branches around the world, Sri Aurobindo Ashram, and Bharatiya Vidya Bhavan.
The Gospel of Sri Ramakrishna, tr. Swami Nikhilananda
Works of Swami Prabhavananda, Christopher Isherwood,
and Frederick Manchester
Works of Swami Satprakashananda and Swami Chetanananda
The Complete Works of Swami Vivekananda, Vols. 1 - 9 and many other
publications
The Gospel of the Holy Mother and other publications
The Bulletins and other publications
Works of Swami Ranganathananda, President, Ramakrishna Math and Ramakrishna Mission
Works of Sri Aurobindo and The Mother A comment on the gender specific language that you may find on this site. It must be mentioned at the outset that Vedanta's, Brahman, Atman, the Absolute, the Self, or the Supreme Spirit is without attributes and without any name, form, or sex. However, the Supreme Spirit--popularly known as God--is frequently addressed as "He" and sometimes also as "She". Swami Tathagatananda explains: The Supreme Spirit may be worshipped in different forms--as Father, Mother, Friend, Guru, Beloved, and Child. In India, the concept of the Motherhood of God has been in vogue from the Rig-Vedic period; the Hindu mind has been conditioned by this attitude and hence it is a very important feature of the culture. It also had wide prevalence in Egypt, Babylon, Assyria, Greece and lustre of ancient civilizations. . .The Father element is predominant in many cults. But if God can be a grave 'He', why not also a sweet 'She'? (See Sri Ramakrishna and the Worship of Divine Mother on this Web site) Nonetheless, you will frequently come across quotations on this Web site, such as: "The nearer you approach to God the more you feel His love." (The Gospel of Sri Ramakrishna, p. 277) There can be two explanations for the usage of such language: First, sometimes a translation from one language to another, for example, from Bengali to English, inadvertently introduces a gender specific connotation. The sentence above is a perfect example which in the Bengali version of the Gospel of Sri Ramakrishna (Kathamrita, Vol. 1, p. 100) does not convey at all the idea of God being a "he". Secondly, most of the books and articles which this Web site quotes from
were written almost one hundred years ago when the usage of "he or she", "s/he", "person", and so
forth, was not in style.
This site uses American spelling. However, use of British spelling, for example, "colour", "neighbour", can also be found in quotations and excerpts from articles and books written by Swamis of the Ramakrishna Order. The Vedanta Society of New York is not necessarily in agreement with the views
of authors/contributors to whom freedom of expression is given.
|
|
|
|
|
|
|
|
Copyright
©
1998 - To date, ALL RIGHTS RESERVED, The Vedanta Society of New York
|